97 pregleda
Borna Matić u rubrici Jezik i govor od Borna Matić

Umjesto UFO, američka NASA je smislila novi, bolji termin - UAP.

Znamo da se UFO prevodi sa NLO, a kako se prevodi kratica UAP na hrvatski jezik?

* povezano sa odgovorom na pitanje: Koja je bitna razlika između NLO i UAP (od NASA)?

Prijavite se ili registrirajte kako biste odgovorili na ovo pitanje.

1 odgovor

+8 glasa
Adriana Horvat od Adriana Horvat

Novi termin kojeg je objavila NASA, unidentified aerial phenomen (UAP) bi se na hrvatski trebao prevesti kao neidentifisirani zračni fenomen, dakle skraćeno NZF. Barem tako piše na portalu Hrvatska danas.

Slična pitanja

1 odgovor
3 odgovora
4 odgovora
2 odgovora
Antoneta Hrgović 03.11.2020. pitanje u rubrici Jezik i govor od Antoneta Hrgović
2 odgovora

🎂🎉

Kao i svake godine, tako i ove, 7.12. Znatko slavi svoju novu godišnjicu, a ove godine je posebna: 10. jubilarna Znatkova godina postojanja!
Znatko medijski pokriva

Prva Hrvatska konferencija o gig ekonomiji

Zagreb
6. 12. 2023.

ULAZNICE

Medijska platforma Znatko

NAJNOVIJE VIJESTI

Impressum | Znatkova redakcija

12.7k pitanja

20.2k odgovora

7.2k komentara

1.6k korisnika

...