U hrvatskom jeziku riječi stranog značenja se pišu onako kako se izvorno pišu npr. Pizzeria, ocean,.. Kao i imena John, Michael,...
U jeziku ostalih balkanaca je drukčije. U bosanskom jeziku riječi se najčešće zapisuju isto izvorno kao i u hrvatskom a u srpskom pravopisu se piše onako kako ce čita
Vuk Karadžić je rekao da PIŠI KAO ŠTO GOVORIS CITAJ KAO STO JE NAPISANO. ZNACI Ako izgovara picerija tako ces i zapisati. U slučaju da neko se nadje i prekrsi pravopis i napise Pizzeria onda bi bio smjesan da cita kao sto je napisano. Tamo se pisu i imena kao što su zapisana npr nije John nego Džon, nije Michael nego Majkl, nije ocean nego okean