Katarina Pofuk u rubrici Jezik i govor od
Što uključuje kreativno prevođenje?

Prijavite se ili registrirajte kako biste odgovorili na ovo pitanje.

1 odgovor

+8 glasa
Fatima Kapić od
Kreativno prevođenje je veći stupanj prevođenja od običnog prevoda. To nije doslovno prevođenje već obuhvata takav način prevođenja da ne pruža samo informaciju nego i poruku, emociju, i druge reakcije.

Na primjer koristi se za prevođenje književne literature gdje se mora upotrebiti i rima. Ne prevode se riječi doslovno nego se koriste riječi približno istog značenja ali da se i taj prevod rimuje. Inače u doslovnom prevodu se ne bi rimovao. Ili kada se upotrebljavaju u stilske figure ili kad se pišu slogani. Slogani trebaju da izazovu reakciju kod publike, da ih potakne na nešto a to se ne može običnim doslovnom prevodom.

Možda Vas zanimaju i ova pitanja...

4 odgovora 1.5k 👀
1 odgovor 1.1k 👀
2 odgovora 657 👀
1 odgovor 226 👀
2 odgovora 911 👀
1 odgovor 820 👀
Ivan Gačić 09.12.2021. pitanje u rubrici Jezik i govor od Ivan Gačić
6 odgovora 13.8k 👀
Marko Radić 09.02.2016. pitanje u rubrici Jezik i govor od Marko Radić
Znatko predstavlja
prodajnu konferenciju


Prodaja budućnosti –
ljudi, AI i kupci u igri moći


Zagreb
22. i 23.10.2026.

Medijska platforma Znatko

NAJNOVIJE VIJESTI

Impressum | Znatkova redakcija

17.1k pitanja

27.1k odgovora

10.7k komentara

1.8k korisnika

...